日本麥當勞禁止國中進入!

【日本新聞分享】😎

昨年度は、生徒が店内で騒いでいると店から連絡を受けたことがあり、職員が駆け付けて、騒いだ生徒に指導を行いました。交番の警察官が対応したこともあります。昨年度中に、生徒は出入り禁止にするとの連絡も受けています。貼り紙については、お店に出されていることを1、2か月前に気づきました。お店が判断することになりますが、今でも出入り禁止になっていると思います

關於今天這則日本新聞,是日本麥當勞對當地國中進行禁止進入的規定🤔

全文大概是說:

『去年,學生在店內引起騷動,校方接收到來自店方的聯絡,隨後老師前往該處,並對引起騷動的學生進行指導。連警察伯伯都有對應過此事件,學生甚至在去年還接收到禁止出入的通知。關於店門上的宣傳紙早在一兩個月前就有人發現,是經由店方判斷之後貼出,直至今日依然貼著相關的警示標語。』

據說校方在之後雖有一直在宣傳關於放學後的禮儀,在外禮儀等等。

但事件聽說還是頻繁發生,除了麥當勞以外的店家也有投訴該學校,不過倒是沒做到麥當勞這麼絕,直接貼上禁止標語,不過麥當勞在今年七月過後似乎有把該國中的名稱拿掉,後續將內容改為『若在店內有影響他人之行徑,經店員發現將會通知警察』等等之類的標語,對於日本大家的印象應該都是非常好,沒想到會演變成這樣。

👉👉日文學習:

出禁:できん(出入り禁止)禁止進出

張り紙:はりがみ(宣傳紙),紙原本發音為かみ,但在這邊變成複合名詞時,有時會產生變音,所以要特別記得唷!

另外補充幾個跟かみ有關的單字

神(神)、髪(頭髮)

這兩個單字的發音也都是かみ,不過在發音上有很大不一樣喔!

如果想知道更多一定要追蹤我唷!

未來還會分享更多有關日文的文化,如果有開班授課也會在這邊招生唷!

詳細全文可以參考以下:
https://news.yahoo.co.jp/articles/94a2f4dfd10bb4fd5c25c35db91fbd1127201888?fbclid=IwAR3kDuyRvOeM1mGGXjDCCxLZLNkEvSQ3NkbVmdy5h8EFkRVluh82phv1t-g

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *